The Things We Keep

Chapter 7: The Pieces

第七章:碎片

Chapter 7 of 10

Chapter 7 illustration

My Dearest Wei,

I don't know if you will read this. The last letter I received from you was three months ago, and it was so cold that I could not feel my hands after I read it. You wrote about the weather. You wrote about your research. You did not write about missing me. You did not write about the future we once planned. You did not write my name with the tenderness you used to use, as if my name were something precious, something breakable.

I have tried to understand what happened. I have gone over every letter, every phone call, every moment of our last trip together, looking for the clue I missed. I cannot find it. I have stayed awake until dawn, counting the cracks in the ceiling, trying to find the moment when I lost you, trying to find the words I could have said, the gesture I could have made, the thing I could have done differently.

So I am writing this letter not because I expect an answer, but because I need you to know: I never loved anyone else. Not before you. Not since. Whatever happened, whatever I did or didn't do, I'm sorry. I would have waited forever. I did wait forever. I am still waiting, even though I know you are not coming back, even though I know that forever has already ended and I am the only one who has not noticed.

Yours, still, after everything,

Jiaming

October 15, 1999

Ziqi spreads everything on the floor. The letters in chronological order, a path through time. The photographs. The notes she has taken, pages and pages of her own handwriting, trying to make sense of a story that refuses to make sense.

She picks up the candid photograph again. Wei and Meilin on a bench. Meilin is looking at the camera, smiling her camera smile. But Ziqi's mother is not looking at the camera. She is looking at Meilin. Her expression is tender. Vulnerable. The look of someone who loves without reservation, without the armor she wore everywhere else.

On the back:

With Meilin, autumn 1997.

Two years before everything changed.

Ziqi dials Meilin's number. Her finger hovers over the call button for a long moment before she presses it.

"I'm going to find him," she says. No greeting. No preamble. "Jiaming. I found the letters and I need to understand what happened. I need to understand her."

"Why?" Meilin says. "What good will it do? Your mother is gone. He's gone. Whatever they had is over. It ended a long time ago. You are digging up graves."

"But it's not over. She kept these letters for twenty-eight years. She hid them behind winter coats. She never spoke of him. And you." Ziqi stops. She can hear Meilin breathing on the other end, slow and controlled. "You were her closest friend when everything changed. You must have seen something. You must have known something you never told anyone."

"Your mother was very private. She didn't share her feelings. Not even with me. Especially not with me, at the end."

"Did she say why she broke up with him?"

"No. She never said why. She married your father three months later. She never spoke of Jiaming again."

"Meilin, did my mother ever talk to you about Lihua?"

A pause so long Ziqi thinks the line has gone dead. "I told you. I don't know anyone named Lihua."

"But at the tea shop, you knew my mother was suspicious of her."

"I don't remember what I said." Meilin's voice is flat, mechanical. "Your mother made her choices. She lived with them."

"Meilin, if you know something."

"Some things are better left buried, Ziqi. Your mother understood that. That's why she buried them. That's why she never dug them up. She knew that some truths are too heavy to carry. She knew that some doors, once opened, cannot be closed."

Click. Dial tone.

Ziqi sits with the phone in her hand. Meilin didn't sound guilty. She sounded tired. She sounded like a woman who has spent twenty-eight years carrying a weight she refuses to name, refuses to set down, refuses to acknowledge even to herself.

Ziqi opens her laptop. She books a flight she cannot afford. She packs the wooden box in her carry-on, wrapped in her mother's scarf, the one she wore to conferences, the one that smells like jasmine and authority.

At the airport, she stands in line for security. She does not fit into any category. She is something else. A woman traveling with a wooden box of letters and a mission she cannot explain, not to the security guard who asks what is in the box, not to the flight attendant who offers her a blanket, not to herself.

The flight is thirteen hours over the Pacific. She does not sleep. She thinks about her mother, who never crossed this ocean, who never left China, who built her whole world within the borders of a single city. She thinks about Jiaming, who did cross it, who left everything behind, who carried his love across the water like a message in a bottle.

The plane touches down. She retrieves her bag, feeling the weight of the box inside it, feeling its warmth against her side.

She walks through the exit and into the air, which smells different, feels different, thinner and sharper and somehow younger. She looks up at the sky. It is the same sky she has always lived under, but it looks different from this angle, from this side of the world, as if the stars have shifted while she was not looking.

She takes a breath. She adjusts her bag. She starts walking.

我最亲爱的薇:

我不知道你会不会读到这封信。我不知道你是不是还在生我的气,还是已经往前走了,还是你偶尔还会想起我。我试着去理解发生了什么事。我翻遍了每一封信,每一通电话,我们最后一次旅行中的每一刻,寻找我漏掉的线索,我错说的话,造成我们之间这段距离的行动。找不到。我什么也找不到。没有任何理由可以解释这种突然的冷淡、突然的沉默、突然失去那个我比不知道该怎么说还更爱的人。

所以我写这封信,不是因为期待回信,而是因为我想让你知道:我从没爱过别人。在你之前没有。之后没有。不管发生了什么,不管我做了什么或没做什么。对不起。我会永远等下去。我等了永远。我现在还在等,即使知道你不会回来了。

如果你改变了想法,如果你愿意谈,如果你记起我们曾经拥有的、并想知道它是否还有可能挽救。我就在这里。我会永远在这里。这是我唯一会做的事。

你的,依然,在经历一切之后,

佳明

1999年10月15日

紫琪把一切都摊在妈妈公寓的地板上。信按时间线排列。照片从办公室带来的。笔记,几页几页的观察和问题和也许什么意义也没有的联系。她盘腿坐在这一切的中间。

她最后一次给美琳打电话。铃响了三声。她接了。

"我知道你做了什么。"

沉默。久得可以听到隔壁公寓关了一扇门。

"我不知道你在说什么。"

"你嫉妒。你告诉她了。关于佳明和丽华。你让她相信那是真的。"

"你妈妈做了她的选择。"美琳的声音很平,是机械的,是有准备的。"她选择相信她相信的东西。她选择结束那段感情。她选择嫁给你爸爸。那些是她的决定。不是我的。"

"你给她介绍了佳明,对不对?你先认识他,然后你做了介绍。然后当你看到他们是什么样子的时候。"

"我得走了。"

"美琳。"

"别再给我打电话了。"

嘟。

紫琪拿着手机坐在黑暗里。美琳没有承认。什么都没承认。但那个停顿,那阵犹豫,那声挂断。那比任何坦白都更响亮。紫琪不知道真相是什么。但她足够确信了。

她把信拢起来,放进盒子里。盒子放在床头柜上。破晓的光透过窗帘,蓝灰色的,中式的。

她找到他了。她不知道他现在是谁,他住在哪,他是不是还活着。但她会去找他。她会跨越大洋,如果需要的话。她会学新的语言。她会做一切必要的事。她可以给死去的女人她从未得到的结局。她可以去寻找那个写信的男人。

她洗了澡。她穿了衣服。她带着在胸口燃烧的确定去了机场。